Tajitatan (多事多端 - Eventful)

Nov 15, 2019 22:30
Tajitatan

This is the first post for a month.

I could not write English essays on Lang-8 because I have been given a lot of work from several facilities.

To describe situations where you need to do many things and are busy, you can say the four-character idiom 'tajitatan' (多事多端).

Since 'ta' (多) means "many," 'ji' (事) means "thing," and 'tan' (端) means "beginning/edge," the literal meaning of 'tajitatan' is "many things and beginnings."

As you can image, a situation where there are many things that you have to begin is a very busy situation.
多事多端

1ヶ月ぶりの投稿となります。

最近私は大学の用務が忙しく、英語のエッセイを書けませんでした。

このようにするべき仕事が多く忙しいことを「多事多端」と言います。

「多」は "many"、「事」は "thing"、「端」は "beginning/edge" を意味するので、「多事多端」の文字どおりの意味は "many things and beginnings" となります。

多くの始めるべき事があるような状況は、忙しい状況であるというわけです。
No. 1 DanielC54's correction
  • Tajitatan
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This is the first post for a month.
  • This is the first post for in* a month.
     *Do you mean you haven't written a post in one month? If so, my suggestion would apply to your situation.
  • I could not write English essays on Lang-8 because I have been given a lot of work from several facilities.
  • I could not write English essays on Lang-8 because I have been given a lot of work from several facilities departments.
  • To describe situations where you need to do many things and are busy, you can say the four-character idiom 'tajitatan' (多事多端).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Since 'ta' (多) means "many," 'ji' (事) means "thing," and 'tan' (端) means "beginning/edge," the literal meaning of 'tajitatan' is "many things and beginnings."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • As you can image, a situation where there are many things that you have to begin is a very busy situation.
  • As you can image (noun) imagine (verb), a situation where there are many things that you have to begin start is a very busy situation.
BACK